Esta disciplina tem como objetivo fornecer embasamento teórico da tradução de fraseologias, bem como discutir, a partir dos conceitos teóricos dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus e da Fraseologia, propostas para delimitar, extrair e descrever unidades fraseológicas. Visa também analisar as possibilidades de tradução dos fraseologismos e tratar da competência fraseológica no fazer tradutório e de sua importância para a formação de tradutores. Outrossim, tem como propósito oferecer subsídios teórico-metodológicos para a prática fraseográfica, relevante para tradutores em formação e profissionais.